
1. 日本語の解説
なぜこのテーマを学ぶ意味があるかというと、台湾は色々な言葉が使われている場所だからです。台湾で使われている言葉を知ることは、台湾の文化や歴史を知ることにつながります。台湾の人と話すときにも、もっと仲良くなれるかもしれません。
台湾語、台湾華語、中国語って何が違うの?
台湾では、主に台湾語と台湾華語が使われています。これに加えて、**中国語(普通話)**もよく聞きます。これらの言葉は、発音や使う言葉が少しずつ違っています。
台湾語:昔から台湾に住んでいる人たちが使ってきた言葉です。福建省の方言(ほうげん)である閩南語(びんなんご)がもとになっています。
台湾華語:中国語(普通話)をベースに、台湾で使われるようになった言葉です。発音や言い回しに台湾独自のものが加わっています。
中国語(普通話):中国大陸で広く使われている共通語です。
どうして違う言葉があるの?
台湾は、色々な歴史を経てきました。昔は色々な国が台湾を支配していたり、中国大陸から人が移り住んできたりしました。そのため、それぞれの時代の影響を受けて、言葉も変化してきたのです。
たとえば、日本が台湾を統治していた時代には、日本語も使われていました。今でも台湾語には、日本語から来た言葉が残っています。
どんなところが違うの?
発音:台湾語と台湾華語、中国語では、同じ漢字でも発音が違うことがあります。たとえば、「你好(こんにちは)」という言葉は、台湾華語では「ニーハオ」と発音しますが、台湾語では「リーホー」のように発音します。
使う言葉:台湾語と台湾華語では、同じ意味でも違う言葉を使うことがあります。たとえば、「ありがとう」という言葉は、台湾華語では「謝謝(シエシエ)」と言いますが、台湾語では「多謝(ドージャー)」と言います。
文法:台湾華語と中国語は、文法がほぼ同じですが、台湾語は少し違います。
台湾華語は中国語と全く同じではないの?
台湾華語は、中国語(普通話)をベースにしていますが、台湾独自の言い回しや発音が加わっています。そのため、中国大陸の人が台湾華語を聞くと、少し違和感を感じることがあります。
たとえば、台湾華語では「垃圾車(ゴミ収集車)」のことを「垃圾車(ラーサ−チァ)」と言いますが、中国語ではあまり使いません。
これから台湾に行く人にアドバイス
もし台湾に行くことがあれば、少しでも台湾語を覚えて話してみると、地元の人とより仲良くなれるかもしれません。でも、台湾華語でも十分に通じます。積極的に話しかけてみましょう。
2. 台湾華語での解説
學習這個主題的意義在於,台灣是一個使用多種語言的地方。了解台灣使用的語言,有助於了解台灣的文化和歷史。與台灣人交談時,也能更加親近。
台灣語、台灣華語、中國語有什麼不同?
在台灣,主要使用台灣語和台灣華語。此外,也經常聽到中國語(普通話)。這些語言在發音和使用的詞彙上略有不同。
台灣語:是從以前就住在台灣的人們使用的語言。它是源自福建省方言的閩南語。
台灣華語:是以中國語(普通話)為基礎,在台灣使用的語言。發音和表達方式都加入了台灣獨有的特色。
中國語(普通話):是在中國大陸廣泛使用的共同語。
為什麼會有不同的語言?
台灣經歷了各種歷史。過去有許多國家統治過台灣,也有人從中國大陸移居到台灣。因此,受到各個時代的影響,語言也產生了變化。
例如,在日本統治台灣的時代,也使用日語。至今,台灣語中仍然保留著來自日語的詞彙。
有哪些不同之處?
發音:台灣語、台灣華語和中國語,即使是相同的漢字,發音也可能不同。例如,「你好」這個詞,在台灣華語中發音為「Nǐ hǎo」,但在台灣語中則發音為「Lí-hó」。
使用的詞彙:台灣語和台灣華語,即使是相同的意思,也可能使用不同的詞彙。例如,「謝謝」這個詞,在台灣華語中說「Xièxiè」,但在台灣語中說「To-siā」。
文法:台灣華語和中國語的文法幾乎相同,但台灣語則略有不同。
台灣華語和中國語完全一樣嗎?
台灣華語是以中國語(普通話)為基礎,但加入了台灣獨有的表達方式和發音。因此,中國大陸的人聽到台灣華語時,可能會感到有些不同。
例如,在台灣華語中,「垃圾車」被稱為「Lèsè chē」,但在中國語中則不常用。
給即將前往台灣的人的建議
如果你有機會去台灣,即使只學會一點台灣語,試著說說看,或許能和當地人更加親近。但是,說台灣華語也完全可以溝通。積極地和他們交談吧!
3. 用語リスト(日本語・台湾華語・ピンイン・注音・意味)
日本語 | 台湾華語 | ピンイン | 注音 | 意味 |
---|---|---|---|---|
台湾語 | 臺灣閩南語 | Táiwān Mǐnnányǔ | ㄉㄞˊ ㄨㄢ ㄇㄧㄣˇ ㄋㄢˊ ㄩˇ | 台湾で話される閩南語のこと。 |
台湾華語 | 臺灣華語 | Táiwān Huáyǔ | ㄉㄞˊ ㄨㄢ ㄏㄨㄚˊ ㄩˇ | 台湾で使われる中国語。発音や語彙に台湾独自の要素が含まれる。 |
普通話 | 普通話 | Pǔtōnghuà | ㄆㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ | 中国大陸で広く使われている共通語。 |
垃圾車 (ゴミ収集車) | 垃圾車 | Lèsè chē | ㄌㄜˋ ㄙㄜˋ ㄔㄜ | 台湾ではおなじみのゴミ収集車。音楽を流しながらやってくる。中国語ではあまり使わない言い方。 |
多謝 (ありがとう) | 謝謝 | Xièxiè | ㄒㄧㄝˋ ㄒㄧㄝˋ | 台湾華語では「謝謝」と言うが、台湾語では「多謝」と言う。 |
4. 関連年表
年 | 日本語 | 台湾華語 | 補足コメント |
---|---|---|---|
1624年 | オランダが台湾南部を占領。 | 荷蘭佔領台灣南部。 | この頃から、台湾に様々な文化が流入し始めた。 |
1661年 | 鄭成功がオランダを破り、台湾を支配。 | 鄭成功擊敗荷蘭,統治台灣。 | 鄭成功は、中国大陸から来た人々を率いて台湾を統治した。 |
1895年 | 日清戦争の結果、台湾が日本に割譲される。 | 甲午戰爭後,台灣割讓給日本。 | 日本統治時代が始まり、日本語教育も行われた。 |
1945年 | 第二次世界大戦終結。台湾は中華民国に返還される。 | 第二次世界大戰結束。台灣歸還給中華民國。 | 日本統治が終わり、中国大陸から来た人々が台湾の政治を主導するようになった。 |
1949年 | 国共内戦の結果、中華民国政府が台湾に移転。 | 國共內戰後,中華民國政府遷往台灣。 | これ以降、台湾では中国語(普通話)教育が推進されるようになった。 |
5. 関連リンク
- 日本語:台湾語 - Wikipedia
- 台湾華語:臺灣話 - 維基百科,自由的百科全書
今回のテーマはいかがでしたでしょうか?
私自身、台湾語、台湾華語、中国語の違いについて改めて学ぶことができ、とても勉強になりました。特に、台湾語が福建省の方言である閩南語をルーツに持つことや、台湾華語が中国語をベースにしながらも台湾独自の表現を持っていることは、とても興味深かったです。
言語は、その土地の文化や歴史を映し出す鏡のようなものだと感じました。台湾の言葉を学ぶことで、台湾の人々の考え方や暮らしぶりをより深く理解できると思います。
これからも一緒に色々なことを学んでいきましょうね!応援しています!